Dalin dalan

Se vi piace questa filastrocca, in dialetto piemontese, dovete ringraziare Anna (25 febbraio 2004).

Leggiamo insieme: Dalin dalan

Dalin dalan
l’è mortie el can
el can bucin
‘s ciamava Giuanin
Giuanin cutel
tajeie la pel
la pel l’è tajà
campelu ‘ntel pra
el pra l’è pien d’urtie
curi curi bele fie!

12 commenti su “Dalin dalan”

  1. claudio says:

    Questa filastrocca me la cantava la mia nonna Oly,piemontese di Trofarello. Circa 60 anni fa….

  2. Christelle says:

    Sono francese
    Questa filastrocca la mia nonna me la cantava quando banbina

    Anche le piace tanto à la mia banbina oggi

    Grazie mille Anna

  3. Esta canción me cantaba mi Nona piamontesa!!!!!!!!!en Cordoba , argentina podrían traducirla al español???
    gracias
    stella maris

    1. Laura says:

      A mí también me la cantaba mi abuelo (su propia versión), nacido en Hernando descendiente de piamonteses, pero no he encontrado un traductor para saber con exactitud lo que significa 🙁

  4. martina says:

    Esta es la traduction en espanol:
    dalin dalan,
    El perro murió,
    ternera perro,
    llamado John,
    John cuchillo,
    cortar la piel,
    el corte de la piel
    tirado en el césped,
    el césped está lleno de ortigas,
    Run Run chicas guapas!

  5. Paula says:

    A mi también me la cantaba mi nono, en Santa fe, Argentina

  6. Nicolas says:

    Mí nono en Pérez Santa Fe, me la cantaba hasta esta estrofa campelu ‘ntel pra

  7. Claudine Cucciarre says:

    Très contente de l’avoir retrouvé !! Ma grand-mère me la chantait et aujourd’hui je la chante à mon petit-fils
    Merci, milles fois

  8. Rawe Bid says:

    My grandma used to sing this to me, now that she passed away I’ll always remember her when I hear this song.
    Thank you so much for sharing it

  9. David CERTANO says:

    Merci beaucoup, ma grand mère piémontaise me chantait cette chanson quand j’étais enfant, j’ai 52 ans aujourd’hui.

  10. Natalia says:

    Mi bisabuela Rosa de Córdoba Argentina me la cantaba cuando era pequeña. Recuerdo que tenía parcialmente otra letra.

  11. Francesco says:

    La mia nonna è morta… ora chi me la canta?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Dove vuoi andare?