In te questa grande ciassa

Filastrocca in dialetto genovese.

In te questa grande ciassa
gh’è passou ‘na levre grassa.
Questo chi o l’ha vista,
questo chi o gh’à sparou,
questo chi o l’à cheutta,
questo chi o se l’è mangia.
E questo chi, ch’o l’è o ciù piccin,
o se gh’è leccou o piattin!

Traduzione:
In questa grande piazza
è passata una lepre grassa.
Questo l’ha vista,
questo gli ha sprato,
questo l’ha cotta,
questo l’ha mangiata.
E questo qui, che è il più piccino,
si è leccato il piattino!

L’adulto, recitando i versi di questa filastrocca, prende uno dopo l’altro le dita del piccolino.
Alla fine arrivati al mignolo lo passa con una certa vivacità nell’incavo della mano, quasi ad imitare il movimento di chi sta passando del pane in un piatto per raccogliere il condimento.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Dove vuoi andare?